Condiciones generales
Normativa sobre transferencia de riesgos, garantía y devoluciones
Válido a partir de DD. Mes AAAA
General
Estos términos y condiciones se aplicarán exclusivamente y únicamente a una persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúe en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato (empresario).
Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias del cliente sólo formarán parte del contrato en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez.
El contrato entre nosotros y el cliente se perfecciona con la declaración de aceptación por escrito (también por correo electrónico) o con la entrega de la mercancía solicitada.
Para la celebración del contrato, el cliente sólo tiene a su disposición el idioma alemán.
El pedido constituye una oferta jurídicamente vinculante a la que el cliente queda vinculado durante siete días naturales.
1. entrega de la mercancía
La mercancía se entregará de forma que el cliente reciba la mercancía por paquete postal en la dirección de entrega deseada. El cliente no incurrirá por ello en gastos de envío adicionales.
2. transferencia del riesgo
El riesgo de daño o pérdida de la mercancía se mantendrá lo más bajo posible. Si la mercancía se daña o se pierde durante el envío, se pedirá al cliente que devuelva la mercancía en caso de daño y se le enviará una entrega de sustitución una vez que haya llegado la mercancía dañada.
3. reserva de propiedad
La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra. Mientras no se haya efectuado el pago íntegro de la mercancía, el cliente deberá custodiar la mercancía en nuestro nombre y mantenerla separada de su propiedad y de la de terceros, así como almacenar, custodiar y asegurar debidamente la mercancía sujeta a reserva de dominio, en particular cumpliendo todos los requisitos medioambientales, y marcarla como de nuestra propiedad.
Hasta que se haya efectuado el pago completo, el cliente podrá utilizar o revender la mercancía en el curso ordinario de sus negocios, pero deberá retener cualquier pago (incluidos los pagos del seguro) en nuestro nombre.
Si la mercancía ha sido objeto de una transformación ulterior y si ésta ha incluido también partes de las que el vendedor condicional no es propietario, el vendedor condicional adquirirá la propiedad parcial correspondiente. Lo mismo se aplicará en caso de mezcla de nuestra mercancía con la de otros.
En caso de embargos u otras intervenciones por parte de terceros, el cliente deberá notificárnoslo inmediatamente para que podamos emprender acciones legales de conformidad con el artículo 771 de la Ley alemana de Enjuiciamiento Civil (ZPO). Si el cliente incumple este deber, será responsable de los daños ocasionados.
4. Almacenamiento y reventa
Tras la adquisición de la mercancía, el cliente será responsable del cumplimiento de las disposiciones legales sobre almacenamiento y uso de la mercancía. La mercancía sólo podrá venderse en el embalaje original inalterado.
5. normativa sobre devoluciones
Garantizamos que la mercancía suministrada está libre de defectos de material y mano de obra en el marco de los servicios prestados por nosotros. Si se acuerda por escrito entre el cliente y nosotros, garantizamos el cumplimiento de las especificaciones dadas por el cliente. Si se produce un defecto del producto del que seamos responsables o del que se nos pueda culpar, se devolverá la mercancía, previa consulta con nosotros, y se reembolsará el 100% del precio de compra. Por lo demás, seremos responsables de conformidad con el punto 8 del presente contrato.
El cliente debe inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega. Una vez aceptada la entrega de la mercancía, el cliente ya no tendrá derecho a devolución o sustitución de la entrega debido a daños en la caja exterior y/o en el embalaje. Si la mercancía entregada está dañada en el momento de la entrega, el cliente deberá rechazar la aceptación de la mercancía.
En caso de que se nos comunique una devolución con posterioridad, deberá comunicárnoslo mediante documentación fotográfica. Nos reservamos el derecho a rechazar esta reclamación sobre la base del punto 6.2. Si no se trata de una devolución según el punto 6.1, sólo se aceptarán devoluciones de mercancías comercializables con suficiente vida útil restante, que además hayan sido almacenadas correctamente por el cliente en todo momento - en particular cumpliendo todos los requisitos relativos a las condiciones ambientales. Esto deberá confirmársenos por escrito.
6. Garantía
6.1 Los derechos de garantía prescribirán en el plazo de un año a partir de la entrega.
6.2 Se aplicarán los plazos de prescripción legales si se puede demostrar dolo o intención contra nosotros o en caso de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.
7. Responsabilidad
Responderemos frente al cliente de acuerdo con las disposiciones legales por daños y perjuicios y reembolso de gastos en caso de lesión culposa de la vida, el cuerpo o la salud, así como en caso de dolo y negligencia grave, en caso de ocultación fraudulenta de un defecto o de una garantía asumida por nosotros, así como de acuerdo con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
También seremos responsables en caso de incumplimiento por negligencia leve de una obligación contractual esencial. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente confía y puede confiar regularmente. En estos casos, sin embargo, nuestra responsabilidad se limita a la indemnización por los daños previsibles típicos del contrato.
Por lo demás, queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios y el reembolso de gastos, independientemente de los fundamentos jurídicos.
Las disposiciones anteriores también se aplicarán a favor de nuestros representantes legales y auxiliares ejecutivos si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.
8. elección del derecho aplicable; fuero competente
Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
El lugar de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este acuerdo será Hanau, Alemania, a menos que se estipule lo contrario por ley imperativa.
General
Estos términos y condiciones se aplicarán exclusivamente y únicamente a una persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que actúe en el ejercicio de su actividad comercial o profesional independiente al celebrar el contrato (empresario).
Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias del cliente sólo formarán parte del contrato en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez.
El contrato entre nosotros y el cliente se perfecciona con la declaración de aceptación por escrito (también por correo electrónico) o con la entrega de la mercancía solicitada.
Para la celebración del contrato, el cliente sólo tiene a su disposición el idioma alemán.
El pedido constituye una oferta jurídicamente vinculante a la que el cliente queda vinculado durante siete días naturales.
1. entrega de la mercancía
La mercancía se entregará de forma que el cliente reciba la mercancía por paquete postal en la dirección de entrega deseada. El cliente no incurrirá por ello en gastos de envío adicionales.
2. transferencia del riesgo
El riesgo de daño o pérdida de la mercancía se mantendrá lo más bajo posible. Si la mercancía se daña o se pierde durante el envío, se pedirá al cliente que devuelva la mercancía en caso de daño y se le enviará una entrega de sustitución una vez que haya llegado la mercancía dañada.
3. reserva de propiedad
La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta que se haya abonado íntegramente el precio de compra. Mientras no se haya efectuado el pago íntegro de la mercancía, el cliente deberá custodiar la mercancía en nuestro nombre y mantenerla separada de su propiedad y de la de terceros, así como almacenar, custodiar y asegurar debidamente la mercancía sujeta a reserva de dominio, en particular cumpliendo todos los requisitos medioambientales, y marcarla como de nuestra propiedad.
Hasta que se haya efectuado el pago completo, el cliente podrá utilizar o revender la mercancía en el curso ordinario de sus negocios, pero deberá retener cualquier pago (incluidos los pagos del seguro) en nuestro nombre.
Si la mercancía ha sido objeto de una transformación ulterior y si ésta ha incluido también partes de las que el vendedor condicional no es propietario, el vendedor condicional adquirirá la propiedad parcial correspondiente. Lo mismo se aplicará en caso de mezcla de nuestra mercancía con la de otros.
En caso de embargos u otras intervenciones por parte de terceros, el cliente deberá notificárnoslo inmediatamente para que podamos emprender acciones legales de conformidad con el artículo 771 de la Ley alemana de Enjuiciamiento Civil (ZPO). Si el cliente incumple este deber, será responsable de los daños ocasionados.
4. Almacenamiento y reventa
Tras la adquisición de la mercancía, el cliente será responsable del cumplimiento de las disposiciones legales sobre almacenamiento y uso de la mercancía. La mercancía sólo podrá venderse en el embalaje original inalterado.
5. normativa sobre devoluciones
Garantizamos que la mercancía suministrada está libre de defectos de material y mano de obra en el marco de los servicios prestados por nosotros. Si se acuerda por escrito entre el cliente y nosotros, garantizamos el cumplimiento de las especificaciones dadas por el cliente. Si se produce un defecto del producto del que seamos responsables o del que se nos pueda culpar, se devolverá la mercancía, previa consulta con nosotros, y se reembolsará el 100% del precio de compra. Por lo demás, seremos responsables de conformidad con el punto 8 del presente contrato.
El cliente debe inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega. Una vez aceptada la entrega de la mercancía, el cliente ya no tendrá derecho a devolución o sustitución de la entrega debido a daños en la caja exterior y/o en el embalaje. Si la mercancía entregada está dañada en el momento de la entrega, el cliente deberá rechazar la aceptación de la mercancía.
En caso de que se nos comunique una devolución con posterioridad, deberá comunicárnoslo mediante documentación fotográfica. Nos reservamos el derecho a rechazar esta reclamación sobre la base del punto 6.2. Si no se trata de una devolución según el punto 6.1, sólo se aceptarán devoluciones de mercancías comercializables con suficiente vida útil restante, que además hayan sido almacenadas correctamente por el cliente en todo momento - en particular cumpliendo todos los requisitos relativos a las condiciones ambientales. Esto deberá confirmársenos por escrito.
6. Garantía
6.1 Los derechos de garantía prescribirán en el plazo de un año a partir de la entrega.
6.2 Se aplicarán los plazos de prescripción legales si se puede demostrar dolo o intención contra nosotros o en caso de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.
7. Responsabilidad
Responderemos frente al cliente de acuerdo con las disposiciones legales por daños y perjuicios y reembolso de gastos en caso de lesión culposa de la vida, el cuerpo o la salud, así como en caso de dolo y negligencia grave, en caso de ocultación fraudulenta de un defecto o de una garantía asumida por nosotros, así como de acuerdo con la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos.
También seremos responsables en caso de incumplimiento por negligencia leve de una obligación contractual esencial. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento hace posible en primer lugar la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente confía y puede confiar regularmente. En estos casos, sin embargo, nuestra responsabilidad se limita a la indemnización por los daños previsibles típicos del contrato.
Por lo demás, queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios y el reembolso de gastos, independientemente de los fundamentos jurídicos.
Las disposiciones anteriores también se aplicarán a favor de nuestros representantes legales y auxiliares ejecutivos si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.
8. elección del derecho aplicable; fuero competente
Se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania con exclusión del derecho internacional privado y de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
El lugar de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este acuerdo será Hanau, Alemania, a menos que se estipule lo contrario por ley imperativa.